Войти
Территория кровельщика
  • Ты не ранен, ты просто убит
  • Биография поэта евгения евтушенко А в какое время умер евгений евтушенко
  • Пророчества григория распутина, которым лучше не сбываться Распутин о третьей мировой войне
  • Гепатит с передается ли ребенку от отца
  • Ремантадин: инструкция по применению, показания и противопоказания Ремантадин и римантадин авексима отличие
  • Графика Бердслея: улов с френдленты
  • В чем разница между Say, Tell, Speak, Talk? Употребление английских речевых глаголов say, tell, speak и talk Say and tell в английском языке.

    В чем разница между Say, Tell, Speak, Talk? Употребление английских речевых глаголов say, tell, speak и talk Say and tell в английском языке.

    Для русского человека, эти четыре глагола сложны для понимания, т.к. они близки по смыслу, но употребляются в различных ситуациях и нередко вносят путаницу в голову изучающих английский язык. Давайте попробуем искоренить этот пробел…

    To tell — рассказывать, говорить

    To talk — разговаривать, беседовать

    To say — сказать, говорить, произносить

    To speak — разговаривать, говорить

    Inveraray Castle фотограф: Norm Robbie

    Глагол «TO TELL» (говорить, рассказывать)

    1. Глагол «to tell» всегда употребляется при большом объёме сказанного. Это могут быть истории, повествования о чём-то и т.д…

    a) Может быть употреблён с косвенным дополнением, которое непосредственно указывает на лицо, к которому обращена речь

    My friends told him about the journey- Мои друзья рассказали ему о поездке.
    Yesterday John told me an exciting story - Вчера Джон рассказал мне захватывающую историю.

    b) Может быть употреблён с прямым дополнением. Например, с отдельным словом или сочетанием

    John told me his address - Джон сказал мне свой адрес (отдельное слово).
    His mum told me when to call - Его мама сказала мне когда позвонить (сочетание слов).

    2. Это необходимо заучить! Также глагол «to tell» всегда нужно применять в следующих выражениях:

    to tell the truth - сказать правду

    to tell a lie - сказать неправду

    to tell a story – повествовать, рассказывать историю

    3. Внимание! При переводе, значение глагола «to tell» будет меняться, если после косвенного дополнения у нас стоит инфинитив. В этом случае предложение будем переводить в значении велеть, приказывать.

    Boss told me to book the tickets. – Босс велел мне заказать билеты.

    Глагол «TO TALK» (разговаривать, беседовать с кем-либо)

    Глаголы «to talk» и «to speak» очень похожи по смыслу и практически обозначают одно и тоже. Различие только в том, что «to talk», как правило, употребляется в разговорной речи, а «to speak» — больше при официальном общении, публичных выступлениях.

    Has David talked to them in the morning? - Дэвид разговаривал с ними утром?
    We talked for hours. — Мы разговаривали часами.

    Глагол «TO SAY» (сказать, говорить, произносить)

    1. Глагол «to say» употребляется, если объём произнесённой речи небольшой. Чаще всего для передачи чужой речи, а особенно, в различных диалогах.

    They said, ‘We have been in Italy’ - Они сказали: «Мы были в Италии»
    He said, ‘When have you been in Italy ?’ - Он сказал: «Когда вы были в Италии?”

    2. Также, глагол «say» употребляется перед словами «word, name, sentence».

    She didn’t say his name - Она не сказала его имя.
    I didn’t say a word. — Я не сказал ни слова/ ничего не сказал.

    3. При указании конкретного лица, кому вы что-то хотите сказать, после глагола «say» употребляется предлог «to».

    She said hello to you - Она передала тебе привет.

    Глагол «TO SPEAK» (разговаривать, говорить)

    1. Вести с кем-то беседу, разговаривать, т.е. в беседе всегда есть партнёр.

    Has he spoken to Joe today? – Он сегодня разговаривал с Джо?

    2. В ситуациях, когда человек выступает с докладом, делает презентацию или проводит конференцию. Тоже самое, если приходится выступать на собраниях или читать лекции. Чтобы легче запомнить, представьте себе трибуну. Всё, что связано с выступлениями с трибуны – употребляем с «to speak»

    В глаголах часто путаются . На русский язык каждое из этих слов можно перевести как “говорить”, тем не менее они употребляются в разных случаях.

    Глагол Tell

    • Кто-то рассказывает о чем-то:

    Tell me your dreams. – Расскажи мне о своих снах (перескажи их).

    You told me an interesting story. – Вы рассказали мне интересную историю.

    • Кто-то просто что-то говорит, сообщает информацию:

    Are you telling me the truth? – Ты мне правду говоришь?

    It’s a secret. Don’t tell it anyone. – Это секрет. Никому его не рассказывай.

    • Приказ, повеление.

    Если tell обозначает приказ, после него обычно следует и глагол в начальной форме ().

    They told me to wait. – Они сказали (велели) мне подождать.

    She told me to forget our conversation. – Она сказала (приказала) мне забыть о нашем разговоре.

    Глагол Speak

    • Способность говорить, владеть языком.

    My sister speaks English and Spanish. What languages do you speak ? – Моя сестра говорит на английском и испанском. На каких языках ты говоришь?

    He can’t speak . – Он не может говорить (немой).

    • Беседа с кем-то. Может использоваться talk как более разговорный вариант.

    Have you spoken to your wife? – Ты поговорил с женой?

    • Публичное выступление.

    How to speak confidentely in public. – Как уверенно выступать перед публикой.

    They invited a famous actor to speak . – Они пригласили известного актера, чтобы он выступил с речью.

    Глагол Say

    Обычно say используют когда речь идет о коротком высказывании. Не пересказе шутки, не рассказе о выходных, не вступлении в дискуссию, а просто о сообщении мысли, факта.

    She said she was sorry. – Она сказала , что ей очень жаль.

    My dad said I could take his car. – Мой папа сказал , что я могу взять его машину.

    Глагол Talk

    По сути это менее формальный вариант глагола speak в значении “беседовать, разговаривать”.

    Hi honey, we need to talk . – Привет, дорогой, нам надо поговорить .

    What did you talk about? – О чем вы говорили ?

    Примечание: выражение “we need to talk” имеет совершенно такое же значение, как и “нам надо поговорить” в русском языке. Имеется в виду, что разговор предстоит серьезных, трудный и малоприятный. В этом выражении используется только глагол talk.

    Видеоурок на тему глаголов речи

    На тему глаголов tell, speak, talk, say также есть короткий видеоурок на

    В английском языке существуют пары, тройки, а порой целые группы слов, которые можно объединить в одну семантическую семью. Они обладают похожим значением, но тем не менее имеют ограничения в использовании. В этой статье мы расскажем о глаголах, значением которых так или иначе является “говорить, сказать”.

    Можно выделить четыре английских глагола, которые переводятся как “говорить, сказать”:

    He said that he would come back in June. - Он сказал, что вернется в июне. (to say)

    Can you tell me what should I do? - Ты можешь мне сказать, как поступить? (to tell)

    You need to talk. - Вам следует поговорить. (to talk)

    Can you speak louder? - Вы можете говорить громче? (to speak)

    Эти четыре слова не являются взаимозаменяемыми оттенками одного русского “говорить”. Существуют не только разница в значении, но и грамматические ограничения.

    Глагол to Say в английском языке

    Глагол переводится на русский язык как говорить, сказать, произнести вслух, сообщать .
    В английском языке он связан с передачей какой-либо информации, поэтому часто глагол to say можно встретить в косвенной речи:

    Oliver says that he likes to dance. - Оливер говорит, что любит танцевать .

    Но косвенная речь отнюдь не обязательное условие для того, чтобы использовать этот глагол в английском предложении. Повторимся, что to say имеет значение сказать что-либо . Мы можем его употребить, чтобы выразить свою мысль:

    Kate Moss didn’t say that at all. - Кейт Мосс вообще такого не заявляла.

    What is Lessy trying to say? - Что Лесси пытается сказать?

    Глагол to Tell в английском языке

    Глагол to tell очень близок по значению с предыдущим. В словаре вы сможете найти его значение - рассказывать, говорить, сообщать :

    Tell me what do you really think about him. - Скажи мне, что ты на самом деле о нем думаешь .

    Отличительной характеристикой этого глагола в значении “рассказывать” является обязательное указание лица, которому эта информация передается, то есть “рассказывать кому-либо ”:

    Phoeby told me that she would not come to the party. - Фиби сказала мне, что она не придет на вечеринку. (told me)

    I will tell you the details later. - Я позже тебе расскажу все тонкости. (tell you)

    Английский глагол to tell часто используется в приказах или настоятельных просьбах в значении “приказать что-либо сделать, попросить что-либо сделать”. В этом случае он требует после себя смыслового глагола в начальной форме с частицей to :

    Tell him to get out of here. - Скажи ему, чтобы проваливал отсюда.

    I’ll tell him to help Johnny. - Я попрошу его помочь Джонни.

    Существуют некоторые исключения, которые освобождают глагол to tell от обязательного дополнения (сказать кому-либо ). Они являются устойчивыми выражениями, которые нужно запомнить. Вот некоторые их них:

    tell a lie - соврать, сказать неправду
    tell the truth - сказать правду
    tell the time - сказать, который час
    tell the future - предсказывать будущее

    Глагол to speak в английском языке

    Глагол to speak можно перевести на русский язык как изъясняться, говорить. Это слово подразумевает физическую и умственную способность человека к речевым актам:

    Mary doesn’t speak yet. She’s only one. - Мэри еще не говорит. Ей всего один годик.

    Speak! It’s the only opportunity to change the game. - Говори же! Это единственная возможность все переиграть.

    Существует ряд обстоятельств, в которых употребление этого английского глагола будет предпочтительно, а иногда обязательно:

    • говорить на иностранном языке
    • В подобного рода предложениях используется только глагол to speak:

      Does your wife speak French? - Ваша жена говорить по-французски?

    • публичные выступления
    • Вам наверняка известно существительное speech - речь. Оно тесно связано именно с этим значением английского глагола “говорить”:

      My grandmamma loves to speak in public. - Моя бабуленька обожает выступать перед аудиторией.

    • при беседе с кем-либо о чем-либо
    • В данном случае мы уже сталкиваемся с предлогами управления, каждый из которых будет придавать глаголу to speak определенный оттенок:

      I’ll speak to him about his behaviour. - Я поговорю с ним о его поведении. (speak to ... about...)

      The facts speak for themselves. - Факты говорят за себя. (speak for)

    Глагол to Talk в английском языке

    Этот английский глагол имеет значение “болтать”, “разговаривать”, “обсуждать что-либо”. Этот глагол имеет более неформальный оттенок по сравнению с to speak и выступает практически его синонимом. To talk часто можно встретить в разговорной речи:

    Mary doesn’t talk yet. She’s one year old. = Mary doesn’t speak yet. She’s only one. - Мэри еще не говорит. Ей всего один годик.

    Также глагол to talk предпочтительно использовать в значении “обсуждать что-либо”:

    Please, don’t talk shop at the party. Let’s have some fun. - Пожалуйста, только не начинай болтай о работе на вечеринке. Давай повеселимся.

    Есть пара замечательных английских идиом с глаголом talk , которые пригодятся вам в общении:

    to talk nineteen to the dozen - говорить взахлеб, без остановки

    to talk nonesense - нести чушь

    Итак, вы узнали о четырех главных способах “говорить” в английском языке. Подытожим: speak = talk с оттенком большей неформальности, tell всегда употребляется с тем, кому мы что-то говорим, say - лучший способ передать свое сообщение без “дополнительных требований”.

    Желаем вам много и правильно говорить по-английски и всегда с удовольствием!

    Виктория Теткина


    Greeting, ladies and gentlemen! В сегодняшней статье мы рассмотрим разницу между глаголами «say», «tell», «speak» и «talk». Узнаем как читаются данные слова и их перевод, разберем значение, примеры использования и возможные исключения.

    В английском эти 4 довольно похожих на первый взгляд глагола означают «говорить», «сказать», однако в различных случаях их употребления есть свои нюансы, о которых мы вам сегодня расскажем.

    Глагол Say

    Перевод : «say» ["seɪ] - сказать, утверждать, сообщать, произносить наизусть, толковать, молвить.
    Значение : произношение определенной мысли собеседника.
    Употребление : при высказывании прямой речи.

    Tom said to Ann, "I love you."
    Том сказал Энн: «Я люблю тебя»
    "I love you", he said to her, "Can"t live without you!" «
    Я люблю тебя, — сказал он ей, — не могу жить без тебя!».

    В данном случае глагол «say» может находиться перед прямой речью, в конце или в середине, а также перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения.

    They said they had sent a letter.
    Они сказали , что они отправили письмо.

    Употребляется с прямым дополнением при отсутствии косвенного.

    Who said that?
    Кто это сказал ?

    Перед словами, как «a word », «a name » и «a sentence ».

    Don’t say a word.
    Не говори ни слова.
    She didn’t say my name.
    Она не сказала мое имя.

    Глагол Tell

    Перевод : «tell» - рассказывать, сообщать, выбалтывать, приказывать.
    Значение : дача указаний проинформировать (передать знания, рассказать); упоминание чего-либо сказанного кому-то. Далее следует дополнение, обозначающее лицо, с которым происходит разговор.
    Употребление : с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль.

    Our teacher told us an interesting story.
    Наш учитель рассказал нам интересную историю.
    Tell me everything about yourself!
    Расскажи мне всё о себе!
    Mom, will you tell me a story tonight?
    Мам, ты расскажешь мне сегодня историю на ночь?

    Если после косвенного дополнения употребляется инфинитив , то значение глагола «tell » немного изменяется. В подобных предложениях он обычно обозначает «велеть », «приказать ».

    My brother told me to bring this copy-book.
    Мой брат велел мне принести эту тетрадь.

    Также, не забываем о устойчивых выражениях с «tell»:

    tell a lie - сказать неправду;
    tell the truth - сказать правду;
    tell a story - рассказывать историю;
    tell fibs, tell tall tales - врать с три короба, «заливать».

    Глагол Speak

    Перевод : «speak» - изъясняться, обращаться к кому-то, высказываться.
    Значение : отображение факта речи, а не содержания; указание языка, на котором говорим; обращение к группе людей (произношение речи).
    Употребление : в большинстве случаев используется в официальной речи; в значении говорить (быть способным говорить), беседовать с кем-либо, разговаривать.

    She speaks 4 languages.
    Она говорит на четырёх языках.

    Беседовать с кем-либо (с предлогом «to »), о чем-либо (с предлогом «about »).

    Today I have spoken to him about a party .
    Я разговаривал с ним о вечеринке сегодня.

    В значении говорить на каком-то языке.

    What language is he speaking ?
    На каком языке он говорит ?

    В значении выступать где-либо с речью.

    Did Adam speak at the meeting this morning?
    Адам выступал на собрании сегодня утром?

    В следующих выражениях:

    speak fluently - говорить бегло, свободно;
    speak quietly / softly - говорить спокойно, мягко;
    speak quickly / rapidly - говорить быстро.

    Глагол Talk

    Перевод : talk ["tɔ:k] - разговаривать с кем-либо, проводить беседу, болтать, обращаться к кому-то, говорить пустое.
    Значение : похож на глагол «speak». Однако последний — более официальный, а «talk» — более разговорный. К тому же, есть некоторые ситуации, когда употребление глагола «speak» просто неуместно.

    Please stop talking !
    Пожалуйста, прекратите разговаривать (болтать).
    *В этом случае нельзя было бы поставить «speak».
    Did you talk to him yesterday?
    Ты беседовал с ним вчера?
    What are you talking about?
    О чем вы говорите ?

    Употребление : используется преимущественно в разговорной речи.

    Have you talked to her today?
    Ты разговаривал с ней сегодня?
    My friend talks too much.
    Мой подруга слишком много болтает .

    Выражение «stop talking » - «перестаньте разговаривать», следует запомнить, так как здесь не употребляется глагол «speak ».

    talk nonsense - нести чушь;
    talk the talk and walk the walk - подкреплять слова действиями. / Назвался груздём — полезай в кузов;
    talk down - успокоить словами, заставить замолчать, переговорить, убедить;
    talk dirty - говорить непристойности.

    Предлагаем взглянуть на таблицу для уточнения различий между глаголами.

    Таблица: разница между Say, Tell, Speak и Talk

    Глагол

    Значение

    Употребление

    Пример

    собеседник говорит, произносит или высказывает определенную мысль

    при высказывании прямой речи;

    перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения;

    с прямым дополнением при отсутствии косвенного.

    "Plato is my friend, but truth is better friend," - said Aristotle.
    «Платон мне друг, но истина дороже», — сказал Аристотель.

    He said he likes horror movies a lot. - Он сказал, что ему очень нравятся фильмы ужасов.

    Who said that? - Кто это сказал?

    дать указания, проинформировать или при упоминании чего-то, что кто-то кому-то что-то сказал

    с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль;

    в значении велеть, приказать (когда мы используем глагол действия в инфинитиве сразу после глагола “to tell”)

    My coach told me what to do to win the contest. - Мой тренер сказал мне, что делать, чтобы победить в состязании.

    My father told me to clean up all the mess after the party. - Мой отец сказал мне прибрать весь этот беспорядок после вечеринки.

    «говорить» в официальной речи

    возможность говорить;

    ведем диалог с другим человеком в формальной обстановке;

    когда говорим о владении каким-либо языком

    She speaks four languages. - Она говорит на четырёх языках.

    Like any man of faith, I speak from my heart. - Как любой верующий человек, я говорю от своего сердца.

    Do you speak English? - Ты говоришь по-английски.

    «говорить» в разговорной речи

    указываем на сам процесс говорения;

    ведем неформальный диалог

    Stop talking! I can’t concentrate because of you! - Хватит болтать! Я не могу сосредоточиться из-за тебя!

    What are you talking about? - О чем ты говоришь?!

    Каждый день мы говорим с кем-то/рассказываем что-то. В английском языке есть слова speak, talk, say, tell, которые переводятся как «говорить/разговаривать/сказать/рассказать». Все они очень близки по смыслу, и часто мы можем использовать одно слово вместо другого — это не будет считаться ошибкой. Чтобы запомнить разницу вы можете зубрить правила, но лучше пойти на курсы для взрослых в школу Easy Speak . У нас вы отработаете эти слова до автоматизма.

    Но разница между ними все-таки есть. Давайте рассмотрим, какая.

    Say

    Произношение и перевод

    Say [ˈseɪ] / [сэи] — сказать, говорить.

    Значение слова
    Выразить идею, чувство и т. д. с помощью слов.

    Употребление
    Мы используем слово say , когда хотим о чем-то высказаться. При этом мы просто хотим донести какую-то информацию, нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Чаще всего это короткое высказывание (одно/пару предложений). Например: «Ее босс сказал, закончить проект к пятнице» (как видите, он просто донес информацию, а не хотел получить какой-то ответ).

    Пример

    ‘I am so tired,’ she said .
    «Я так устала», — сказала она.

    He said that he lived in Moscow.
    Он сказал, что живёт в Москве.

    Tell

    Произношение и перевод

    Tell / [тэл] — говорить, рассказывать.

    Значение слова
    Сообщить информацию, историю.

    Употребление
    Мы используем слово tell , когда хотим рассказать что-то (историю, сказку и т. д.). Опять же, это слово не подразумевает ответа, мы ведем монолог. Только теперь мы рассказываем какую-то длинную историю, а не просто делаем высказывание. Например: «Он рассказал мне, как прошел его день» (это была длинная история, человек хотел донести какую-то информацию, ответ не так важен в этой ситуации).

    Пример

    Tell me that story.
    Расскажи мне ту историю.

    He told me about his life in Germany.
    Он рассказал мне о его жизни в Германии.

    Speak

    Произношение и перевод

    Speak / [спиик] — разговаривать, говорить.

    Значение слова
    Вести диалог с кем-то.

    Употребление
    Используя слово speak , мы подразумеваем двухстороннюю коммуникацию: ты говоришь — тебе отвечают. Например: «Она поговорила со своим начальником» (у них был диалог).

    Так как мы учим любой зык именно для общения (чтобы что-то говорить и получать ответ), то на языках мы тоже speak. Например: «Она свободно говорит на английском».

    Примечание. Обычно мы speak with кем-то.

    Пример

    I spoke with my colleague yesterday.
    Я поговорила со своей коллегой вчера.

    They spoke with reporters.
    Они поговорили с репортерами.

    Talk

    Произношение и перевод

    Talk [ˈtɔːk] / [тоок] - разговаривать, говорить.

    Значение слова
    Вести диалог с кем-то.

    Употребление
    Слово talk используется, когда мы говорим что-то, а нам отвечают, то есть, когда ведем диалог с кем-то. Обычно это слово подразумевает то, что мы хорошо знаем человека, с которым разговариваем (друг, родственник и т. д.). Например: «Он поговорила с подругой».

    Примечание. Мы всегда talk to кем-то.

    Пример

    I need to talk to you.
    Мне нужно поговорить с тобой.

    He talked to his sister.
    Он поговорил со своей сестрой.

    В чем разница?

    Слово say мы используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Обычно это какое-то небольшое высказывание. Например: «Она сказала, приходить к 10».

    Слово tell мы также используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят. Только теперь это не отдельное высказывание, а полноценная, длинная история. Например: «Он рассказал про свое путешествие по Европе».

    Слово speak в отличие от предыдущих, подразумевает диалог — мы говорим, нам отвечают. Это слово является формальным. Например: «Они поговорили со своими зарубежными коллегами».

    Также speak используется, когда мы говорим о том, что можем говорить на каком-то языке, так как знание языка подразумевает двухстороннее общение. Например: «Она говорит на трех языках».

    Слово talk одинаково по значению со speak — мы ведем диалог с кем-то. Единственная разница — оно является не таким формальным, обычно мы talk с кем-то, кого хорошо знаем (друзья, родные). Например: «Мне нужно поговорить об этом с сестрой».

    Задание на закрепление

    Вставьте нужные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

    1. Она ___ мне о своих каникулах.
    2. Мне нужно ___ с начальником.
    3. Она ___ на французском.
    4. Я поговорила со своим другом.
    5. Он ___, что не придет сегодня.
    6. Они ___ о конференции.