В чем разница между Say, Tell, Speak, Talk? Употребление английских речевых глаголов say, tell, speak и talk Say and tell в английском языке.
Для русского человека, эти четыре глагола сложны для понимания, т.к. они близки по смыслу, но употребляются в различных ситуациях и нередко вносят путаницу в голову изучающих английский язык. Давайте попробуем искоренить этот пробел…
To tell — рассказывать, говорить
To talk — разговаривать, беседовать
To say — сказать, говорить, произносить
To speak — разговаривать, говорить
Inveraray Castle фотограф: Norm Robbie
Глагол «TO TELL» (говорить, рассказывать)
1. Глагол «to tell» всегда употребляется при большом объёме сказанного. Это могут быть истории, повествования о чём-то и т.д…
a) Может быть употреблён с косвенным дополнением, которое непосредственно указывает на лицо, к которому обращена речь
My friends told him about the journey- Мои друзья рассказали ему о поездке.
Yesterday John told me an exciting story - Вчера Джон рассказал мне захватывающую историю.
b) Может быть употреблён с прямым дополнением. Например, с отдельным словом или сочетанием
John told me his address - Джон сказал мне свой адрес (отдельное слово).
His mum told me when to call - Его мама сказала мне когда позвонить (сочетание слов).
2. Это необходимо заучить! Также глагол «to tell» всегда нужно применять в следующих выражениях:
to tell the truth - сказать правду
to tell a lie - сказать неправду
to tell a story – повествовать, рассказывать историю
3. Внимание! При переводе, значение глагола «to tell» будет меняться, если после косвенного дополнения у нас стоит инфинитив. В этом случае предложение будем переводить в значении велеть, приказывать.
Boss told me to book the tickets. – Босс велел мне заказать билеты.
Глагол «TO TALK» (разговаривать, беседовать с кем-либо)
Глаголы «to talk» и «to speak» очень похожи по смыслу и практически обозначают одно и тоже. Различие только в том, что «to talk», как правило, употребляется в разговорной речи, а «to speak» — больше при официальном общении, публичных выступлениях.
Has David talked to them in the morning? - Дэвид разговаривал с ними утром?
We talked for hours. — Мы разговаривали часами.
Глагол «TO SAY» (сказать, говорить, произносить)
1. Глагол «to say» употребляется, если объём произнесённой речи небольшой. Чаще всего для передачи чужой речи, а особенно, в различных диалогах.
They said, ‘We have been in Italy’ - Они сказали: «Мы были в Италии»
He said, ‘When have you been in Italy ?’ - Он сказал: «Когда вы были в Италии?”
2. Также, глагол «say» употребляется перед словами «word, name, sentence».
She didn’t say his name - Она не сказала его имя.
I didn’t say a word. — Я не сказал ни слова/ ничего не сказал.
3. При указании конкретного лица, кому вы что-то хотите сказать, после глагола «say» употребляется предлог «to».
She said hello to you - Она передала тебе привет.
Глагол «TO SPEAK» (разговаривать, говорить)
1. Вести с кем-то беседу, разговаривать, т.е. в беседе всегда есть партнёр.
Has he spoken to Joe today? – Он сегодня разговаривал с Джо?
2. В ситуациях, когда человек выступает с докладом, делает презентацию или проводит конференцию. Тоже самое, если приходится выступать на собраниях или читать лекции. Чтобы легче запомнить, представьте себе трибуну. Всё, что связано с выступлениями с трибуны – употребляем с «to speak»
В глаголах часто путаются . На русский язык каждое из этих слов можно перевести как “говорить”, тем не менее они употребляются в разных случаях.
Глагол Tell
- Кто-то рассказывает о чем-то:
Tell me your dreams. – Расскажи мне о своих снах (перескажи их).
You told me an interesting story. – Вы рассказали мне интересную историю.
- Кто-то просто что-то говорит, сообщает информацию:
Are you telling me the truth? – Ты мне правду говоришь?
It’s a secret. Don’t tell it anyone. – Это секрет. Никому его не рассказывай.
- Приказ, повеление.
Если tell обозначает приказ, после него обычно следует и глагол в начальной форме ().
They told me to wait. – Они сказали (велели) мне подождать.
She told me to forget our conversation. – Она сказала (приказала) мне забыть о нашем разговоре.
Глагол Speak
- Способность говорить, владеть языком.
My sister speaks English and Spanish. What languages do you speak ? – Моя сестра говорит на английском и испанском. На каких языках ты говоришь?
He can’t speak . – Он не может говорить (немой).
- Беседа с кем-то. Может использоваться talk как более разговорный вариант.
Have you spoken to your wife? – Ты поговорил с женой?
- Публичное выступление.
How to speak confidentely in public. – Как уверенно выступать перед публикой.
They invited a famous actor to speak . – Они пригласили известного актера, чтобы он выступил с речью.
Глагол Say
Обычно say используют когда речь идет о коротком высказывании. Не пересказе шутки, не рассказе о выходных, не вступлении в дискуссию, а просто о сообщении мысли, факта.
She said she was sorry. – Она сказала , что ей очень жаль.
My dad said I could take his car. – Мой папа сказал , что я могу взять его машину.
Глагол Talk
По сути это менее формальный вариант глагола speak в значении “беседовать, разговаривать”.
Hi honey, we need to talk . – Привет, дорогой, нам надо поговорить .
What did you talk about? – О чем вы говорили ?
Примечание: выражение “we need to talk” имеет совершенно такое же значение, как и “нам надо поговорить” в русском языке. Имеется в виду, что разговор предстоит серьезных, трудный и малоприятный. В этом выражении используется только глагол talk.
Видеоурок на тему глаголов речи
На тему глаголов tell, speak, talk, say также есть короткий видеоурок на
В английском языке существуют пары, тройки, а порой целые группы слов, которые можно объединить в одну семантическую семью. Они обладают похожим значением, но тем не менее имеют ограничения в использовании. В этой статье мы расскажем о глаголах, значением которых так или иначе является “говорить, сказать”.
Можно выделить четыре английских глагола, которые переводятся как “говорить, сказать”:
He said that he would come back in June. - Он сказал, что вернется в июне. (to say)
Can you tell me what should I do? - Ты можешь мне сказать, как поступить? (to tell)
You need to talk. - Вам следует поговорить. (to talk)
Can you speak louder? - Вы можете говорить громче? (to speak)
Эти четыре слова не являются взаимозаменяемыми оттенками одного русского “говорить”. Существуют не только разница в значении, но и грамматические ограничения.
Глагол to Say в английском языке
Глагол переводится на русский язык как говорить, сказать, произнести вслух, сообщать
.
В английском языке он связан с передачей какой-либо информации, поэтому часто глагол to say
можно встретить в косвенной речи:
Oliver says that he likes to dance. - Оливер говорит, что любит танцевать .
Но косвенная речь отнюдь не обязательное условие для того, чтобы использовать этот глагол в английском предложении. Повторимся, что to say имеет значение сказать что-либо . Мы можем его употребить, чтобы выразить свою мысль:
Kate Moss didn’t say that at all. - Кейт Мосс вообще такого не заявляла.
What is Lessy trying to say? - Что Лесси пытается сказать?
Глагол to Tell в английском языке
Глагол to tell очень близок по значению с предыдущим. В словаре вы сможете найти его значение - рассказывать, говорить, сообщать :
Tell me what do you really think about him. - Скажи мне, что ты на самом деле о нем думаешь .
Отличительной характеристикой этого глагола в значении “рассказывать” является обязательное указание лица, которому эта информация передается, то есть “рассказывать кому-либо ”:
Phoeby told me that she would not come to the party. - Фиби сказала мне, что она не придет на вечеринку. (told me)
I will tell you the details later. - Я позже тебе расскажу все тонкости. (tell you)
Английский глагол to tell часто используется в приказах или настоятельных просьбах в значении “приказать что-либо сделать, попросить что-либо сделать”. В этом случае он требует после себя смыслового глагола в начальной форме с частицей to :
Tell him to get out of here. - Скажи ему, чтобы проваливал отсюда.
I’ll tell him to help Johnny. - Я попрошу его помочь Джонни.
Существуют некоторые исключения, которые освобождают глагол to tell от обязательного дополнения (сказать кому-либо ). Они являются устойчивыми выражениями, которые нужно запомнить. Вот некоторые их них:
tell a lie - соврать, сказать неправду
tell the truth - сказать правду
tell the time - сказать, который час
tell the future - предсказывать будущее
Глагол to speak в английском языке
Глагол to speak можно перевести на русский язык как изъясняться, говорить. Это слово подразумевает физическую и умственную способность человека к речевым актам:
Mary doesn’t speak yet. She’s only one. - Мэри еще не говорит. Ей всего один годик.
Speak! It’s the only opportunity to change the game. - Говори же! Это единственная возможность все переиграть.
Существует ряд обстоятельств, в которых употребление этого английского глагола будет предпочтительно, а иногда обязательно:
- говорить на иностранном языке
- публичные выступления
- при беседе с кем-либо о чем-либо
В подобного рода предложениях используется только глагол to speak:
Does your wife speak French? - Ваша жена говорить по-французски?
Вам наверняка известно существительное speech - речь. Оно тесно связано именно с этим значением английского глагола “говорить”:
My grandmamma loves to speak in public. - Моя бабуленька обожает выступать перед аудиторией.
В данном случае мы уже сталкиваемся с предлогами управления, каждый из которых будет придавать глаголу to speak определенный оттенок:
I’ll speak to him about his behaviour. - Я поговорю с ним о его поведении. (speak to ... about...)
The facts speak for themselves. - Факты говорят за себя. (speak for)
Глагол to Talk в английском языке
Этот английский глагол имеет значение “болтать”, “разговаривать”, “обсуждать что-либо”. Этот глагол имеет более неформальный оттенок по сравнению с to speak и выступает практически его синонимом. To talk часто можно встретить в разговорной речи:
Mary doesn’t talk yet. She’s one year old. = Mary doesn’t speak yet. She’s only one. - Мэри еще не говорит. Ей всего один годик.
Также глагол to talk предпочтительно использовать в значении “обсуждать что-либо”:
Please, don’t talk shop at the party. Let’s have some fun. - Пожалуйста, только не начинай болтай о работе на вечеринке. Давай повеселимся.
Есть пара замечательных английских идиом с глаголом talk , которые пригодятся вам в общении:
to talk nineteen to the dozen - говорить взахлеб, без остановки
to talk nonesense - нести чушь
Итак, вы узнали о четырех главных способах “говорить” в английском языке. Подытожим: speak = talk с оттенком большей неформальности, tell всегда употребляется с тем, кому мы что-то говорим, say - лучший способ передать свое сообщение без “дополнительных требований”.
Желаем вам много и правильно говорить по-английски и всегда с удовольствием!
Виктория Теткина
Greeting, ladies and gentlemen! В сегодняшней статье мы рассмотрим разницу между глаголами «say», «tell», «speak» и «talk». Узнаем как читаются данные слова и их перевод, разберем значение, примеры использования и возможные исключения.
В английском эти 4 довольно похожих на первый взгляд глагола означают «говорить», «сказать», однако в различных случаях их употребления есть свои нюансы, о которых мы вам сегодня расскажем.
Глагол Say
Перевод
: «say» ["seɪ] - сказать, утверждать, сообщать, произносить наизусть, толковать, молвить.
Значение
: произношение определенной мысли собеседника.
Употребление
: при высказывании прямой речи.
Tom said to Ann, "I love you."
Том сказал Энн: «Я люблю тебя»
"I love you", he said to her, "Can"t live without you!" «
Я люблю тебя, — сказал он ей, — не могу жить без тебя!».
В данном случае глагол «say» может находиться перед прямой речью, в конце или в середине, а также перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения.
They said they had sent a letter.
Они сказали , что они отправили письмо.
Употребляется с прямым дополнением при отсутствии косвенного.
Who said that?
Кто это сказал ?
Перед словами, как «a word », «a name » и «a sentence ».
Don’t say a word.
Не говори ни слова.
She didn’t say my name.
Она не сказала мое имя.
Глагол Tell
Перевод
: «tell» - рассказывать, сообщать, выбалтывать, приказывать.
Значение
: дача указаний проинформировать (передать знания, рассказать); упоминание чего-либо сказанного кому-то. Далее следует дополнение, обозначающее лицо, с которым происходит разговор.
Употребление
: с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль.
Our teacher told us an interesting story.
Наш учитель рассказал нам интересную историю.
Tell me everything about yourself!
Расскажи мне всё о себе!
Mom, will you tell me a story tonight?
Мам, ты расскажешь мне сегодня историю на ночь?
Если после косвенного дополнения употребляется инфинитив , то значение глагола «tell » немного изменяется. В подобных предложениях он обычно обозначает «велеть », «приказать ».
My brother told me to bring this copy-book.
Мой брат велел мне принести эту тетрадь.
Также, не забываем о устойчивых выражениях с «tell»:
tell a lie - сказать неправду;
tell the truth - сказать правду;
tell a story - рассказывать историю;
tell fibs, tell tall tales - врать с три короба, «заливать».
Глагол Speak
Перевод
: «speak» - изъясняться, обращаться к кому-то, высказываться.
Значение
: отображение факта речи, а не содержания; указание языка, на котором говорим; обращение к группе людей (произношение речи).
Употребление
: в большинстве случаев используется в официальной речи; в значении говорить (быть способным говорить), беседовать с кем-либо, разговаривать.
She speaks 4 languages.
Она говорит на четырёх языках.
Беседовать с кем-либо (с предлогом «to »), о чем-либо (с предлогом «about »).
Today I have spoken to him about a party .
Я разговаривал с ним о вечеринке сегодня.
В значении говорить на каком-то языке.
What language is he speaking ?
На каком языке он говорит ?
В значении выступать где-либо с речью.
Did Adam speak at the meeting this morning?
Адам выступал на собрании сегодня утром?
В следующих выражениях:
speak fluently - говорить бегло, свободно;
speak quietly / softly - говорить спокойно, мягко;
speak quickly / rapidly - говорить быстро.
Глагол Talk
Перевод
: talk ["tɔ:k] - разговаривать с кем-либо, проводить беседу, болтать, обращаться к кому-то, говорить пустое.
Значение
: похож на глагол «speak». Однако последний — более официальный, а «talk» — более разговорный. К тому же, есть некоторые ситуации, когда употребление глагола «speak» просто неуместно.
Please stop talking !
Пожалуйста, прекратите разговаривать (болтать).
*В этом случае нельзя было бы поставить «speak».
Did you talk to him yesterday?
Ты беседовал с ним вчера?
What are you talking about?
О чем вы говорите ?
Употребление : используется преимущественно в разговорной речи.
Have you talked to her today?
Ты разговаривал с ней сегодня?
My friend talks too much.
Мой подруга слишком много болтает .
Выражение «stop talking » - «перестаньте разговаривать», следует запомнить, так как здесь не употребляется глагол «speak ».
talk nonsense - нести чушь;
talk the talk and walk the walk - подкреплять слова действиями. / Назвался груздём — полезай в кузов;
talk down - успокоить словами, заставить замолчать, переговорить, убедить;
talk dirty - говорить непристойности.
Предлагаем взглянуть на таблицу для уточнения различий между глаголами.
Глагол |
Значение |
Употребление |
Пример |
собеседник говорит, произносит или высказывает определенную мысль |
при высказывании прямой речи; перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения; с прямым дополнением при отсутствии косвенного. |
"Plato is my friend, but truth is better friend," - said Aristotle.
He said he likes horror movies a lot. - Он сказал, что ему очень нравятся фильмы ужасов. Who said that? - Кто это сказал? |
|
дать указания, проинформировать или при упоминании чего-то, что кто-то кому-то что-то сказал |
с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль; в значении велеть, приказать (когда мы используем глагол действия в инфинитиве сразу после глагола “to tell”) |
My coach told me what to do to win the contest. - Мой тренер сказал мне, что делать, чтобы победить в состязании. My father told me to clean up all the mess after the party. - Мой отец сказал мне прибрать весь этот беспорядок после вечеринки. |
|
«говорить» в официальной речи |
возможность говорить; ведем диалог с другим человеком в формальной обстановке; когда говорим о владении каким-либо языком |
She speaks four languages. - Она говорит на четырёх языках. Like any man of faith, I speak from my heart. - Как любой верующий человек, я говорю от своего сердца. Do you speak English? - Ты говоришь по-английски. |
|
«говорить» в разговорной речи |
указываем на сам процесс говорения; ведем неформальный диалог |
Stop talking! I can’t concentrate because of you! - Хватит болтать! Я не могу сосредоточиться из-за тебя! What are you talking about? - О чем ты говоришь?! |
Каждый день мы говорим с кем-то/рассказываем что-то. В английском языке есть слова speak, talk, say, tell, которые переводятся как «говорить/разговаривать/сказать/рассказать». Все они очень близки по смыслу, и часто мы можем использовать одно слово вместо другого — это не будет считаться ошибкой. Чтобы запомнить разницу вы можете зубрить правила, но лучше пойти на курсы для взрослых в школу Easy Speak . У нас вы отработаете эти слова до автоматизма.
Но разница между ними все-таки есть. Давайте рассмотрим, какая.
Say
Произношение и перевод
Say [ˈseɪ] / [сэи] — сказать, говорить.
Значение слова
Выразить идею, чувство и т. д. с помощью слов.
Употребление
Мы используем слово say
, когда хотим о чем-то высказаться. При этом мы просто хотим донести какую-то информацию, нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Чаще всего это короткое высказывание (одно/пару предложений). Например: «Ее босс сказал, закончить проект к пятнице» (как видите, он просто донес информацию, а не хотел получить какой-то ответ).
Пример
‘I am so tired,’ she said
.
«Я так устала», — сказала она.
He said
that he lived in Moscow.
Он сказал, что живёт в Москве.
Tell
Произношение и перевод
Tell / [тэл] — говорить, рассказывать.
Значение слова
Сообщить информацию, историю.
Употребление
Мы используем слово tell
, когда хотим рассказать что-то (историю, сказку и т. д.). Опять же, это слово не подразумевает ответа, мы ведем монолог. Только теперь мы рассказываем какую-то длинную историю, а не просто делаем высказывание. Например: «Он рассказал мне, как прошел его день» (это была длинная история, человек хотел донести какую-то информацию, ответ не так важен в этой ситуации).
Пример
Tell
me that story.
Расскажи мне ту историю.
He told
me about his life in Germany.
Он рассказал мне о его жизни в Германии.
Speak
Произношение и перевод
Speak / [спиик] — разговаривать, говорить.
Значение слова
Вести диалог с кем-то.
Употребление
Используя слово speak
, мы подразумеваем двухстороннюю коммуникацию: ты говоришь — тебе отвечают. Например: «Она поговорила со своим начальником» (у них был диалог).
Так как мы учим любой зык именно для общения (чтобы что-то говорить и получать ответ), то на языках мы тоже speak. Например: «Она свободно говорит на английском».
Примечание. Обычно мы speak with кем-то.
Пример
I spoke
with my colleague yesterday.
Я поговорила со своей коллегой вчера.
They spoke
with reporters.
Они поговорили с репортерами.
Talk
Произношение и перевод
Talk [ˈtɔːk] / [тоок] - разговаривать, говорить.
Значение слова
Вести диалог с кем-то.
Употребление
Слово talk
используется, когда мы говорим что-то, а нам отвечают, то есть, когда ведем диалог с кем-то. Обычно это слово подразумевает то, что мы хорошо знаем человека, с которым разговариваем (друг, родственник и т. д.). Например: «Он поговорила с подругой».
Примечание. Мы всегда talk to кем-то.
Пример
I need to talk
to you.
Мне нужно поговорить с тобой.
He talked
to his sister.
Он поговорил со своей сестрой.
В чем разница?
Слово say мы используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Обычно это какое-то небольшое высказывание. Например: «Она сказала, приходить к 10».
Слово tell мы также используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят. Только теперь это не отдельное высказывание, а полноценная, длинная история. Например: «Он рассказал про свое путешествие по Европе».
Слово speak в отличие от предыдущих, подразумевает диалог — мы говорим, нам отвечают. Это слово является формальным. Например: «Они поговорили со своими зарубежными коллегами».
Также speak используется, когда мы говорим о том, что можем говорить на каком-то языке, так как знание языка подразумевает двухстороннее общение. Например: «Она говорит на трех языках».
Слово talk одинаково по значению со speak — мы ведем диалог с кем-то. Единственная разница — оно является не таким формальным, обычно мы talk с кем-то, кого хорошо знаем (друзья, родные). Например: «Мне нужно поговорить об этом с сестрой».
Задание на закрепление
Вставьте нужные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Она ___ мне о своих каникулах.
2. Мне нужно ___ с начальником.
3. Она ___ на французском.
4. Я поговорила со своим другом.
5. Он ___, что не придет сегодня.
6. Они ___ о конференции.
- Ты не ранен, ты просто убит
- Биография поэта евгения евтушенко А в какое время умер евгений евтушенко
- Пророчества григория распутина, которым лучше не сбываться Распутин о третьей мировой войне
- Гепатит с передается ли ребенку от отца
- Ремантадин: инструкция по применению, показания и противопоказания Ремантадин и римантадин авексима отличие
- Графика Бердслея: улов с френдленты
- Ирина Хакамада